Kyuhyun - Fall, Once Again

Kyuhyun (규현) (From Super Junior) – 밀리언조각 (A Million Pieces) Lyrics [Hangul + Romanized + English]

Album: 다시, 가을이 오면 (Fall, Once Again) – The 2nd Mini Album
Genres: 발라드 / 가요
Track No: 01
Label: S.M.Entertainment
Release date: 2015.10.15

[tabby title=”HANGUL”]
너는 왜 이토록 나를 떨리게 하니
너의 존재만이 나를 숨 쉬게 하니
아무도 없었던 가난했던 마음이
보석 같은 너로 가득해, 고마워

사랑해 말조차 아까운 나의 하나뿐인 사람아
마지막이란 말은 하지 말아요
넌 높이서 반짝이는 별, 손 닿을 수 없이 멀었던
그 거리 오늘 가까워진 걸까

오늘 밤 그대란 밀리언의 조각들로
내 가슴 가장 깊은 곳에 채우고 채우고 채우고
부서진 내 마음 그대만이 모아주오
이 밤의 가장 깊은 곳에 그대의 빛으로 가득하게

차가운 입김에 눈꽃이 흩날리면
들뜬 연인들의 노래 들려올 때에
한참을 앓았던 계절의 마지막이
손끝에 흐른다 별 헤는 이 밤에

사랑해 말조차 아까운 나의 하나뿐인 사람아
마지막이란 말은 하지 말아요
넌 멀리서 반짝이는 별, 나 혼자선 어쩔 수 없는
그 거리 오늘 멀게만 느껴져

오늘 밤 그대란 밀리언의 조각들로
내 가슴 가장 깊은 곳에 채우고 채우고 채우고
부서진 내 마음 그대만이 모아주오
이 밤의 가장 깊은 곳에 그대의 빛으로 가득하게

지쳐 올려다 본 밤
작은 너의 빛 하나 붙잡고 걸었어
너만 보였으니까
너의 가늠조차 할 수 없던 눈부신 빛이
이 밤의 끝으로 흘러내리게

너는 왜 이토록 나를 떨리게 하니
너의 존재만이 다시 숨 쉬게 하니

오늘 밤 그대란 밀리언의 조각들로
내 가슴 가장 깊은 곳에 채우고 채우고 채우고
부서진 내 마음 그대만이 모아주오
이 밤의 가장 깊은 곳에 그대의 빛으로 가득하게

[tabby title=”ROMANIZATION”]
neoneun wae itorok nareul tteollige hani
neoui jonjaemani nareul sum swige hani
amudo eopseossdeon gananhaessdeon maeumi
boseok gateun neoro gadeukhae, gomawo

saranghae maljocha akkaun naui hanappunin sarama
majimagiran mareun haji marayo
neon nopiseo banjjagineun byeol, son daheul su eopsi meoreossdeon
geu geori oneul gakkawojin geolkka

oneul bam geudaeran millieonui jogakdeullo
nae gaseum gajang gipeun gose chaeugo chaeugo chaeugo
buseojin nae maeum geudaemani moajuo
i bamui gajang gipeun gose geudaeui bicceuro gadeukhage

chagaun ipgime nunkkocci heutnallimyeon
deultteun yeonindeurui norae deullyeool ttaee
hanchameul alhassdeon gyejeorui majimagi
sonkkeute heureunda byeol heneun i bame

saranghae maljocha akkaun naui hanappunin sarama
majimagiran mareun haji marayo
neon meolliseo banjjagineun byeol, na honjaseon eojjeol su eopsneun
geu geori oneul meolgeman neukkyeojyeo

oneul bam geudaeran millieonui jogakdeullo
nae gaseum gajang gipeun gose chaeugo chaeugo chaeugo
buseojin nae maeum geudaemani moajuo
i bamui gajang gipeun gose geudaeui bicceuro gadeukhage

jichyeo ollyeoda bon bam
jageun neoui bit hana butjapgo georeosseo
neoman boyeosseunikka
neoui ganeumjocha hal su eopsdeon nunbusin bicci
i bamui kkeuteuro heulleonaerige

neoneun wae itorok nareul tteollige hani
neoui jonjaemani dasi sum swige hani

oneul bam geudaeran millieonui jogakdeullo
nae gaseum gajang gipeun gose chaeugo chaeugo chaeugo
buseojin nae maeum geudaemani moajuo
i bamui gajang gipeun gose geudaeui bicceuro gadeukhage

[tabby title=”ENGLISH TRANS”]
Why do you make me tremble like this?
Why does your existence alone make me breathe?
My poor heart that had nothing
Is now filled with the gem-like you, thank you

My one and only person, you’re too good for the words “I love you”
Don’t tell me that this is the last time
You’re a twinkling star up high, so far that I couldn’t touch
But has that distance become closer today?

Tonight, with your million pieces
You fill up the deepest parts of my heart
Only you can gather up my broken heart
So the deepest parts of this night are filled with your light

When the flower petals blow around in our cold breath
When you hear the excited songs of lovers
The last bit of the long season flows through your fingers
On this starry night

My one and only person, you’re too good for the words “I love you”
Don’t tell me that this is the last time
You’re a twinkling star far away, I can’t reach you alone
The distance feels so far today

Tonight, with your million pieces
You fill up the deepest parts of my heart
Only you can gather up my broken heart
So the deepest parts of this night are filled with your light

The night I was exhausted and looked up
I held onto your small light and walked on
Because I could only see you
So your dazzling light that’s so bright that I can’t even look
Can fall onto the end of this night

Why do you make me tremble like this?
Why does your existence alone make me breathe?

Tonight, with your million pieces
You fill up the deepest parts of my heart
Only you can gather up my broken heart
So the deepest parts of this night are filled with your light

[tabby title=”VIDEO”]


Hangul & Rom: Kagasa
English: popgasa

[tabbyending]